Questa è una mappa interattiva! usa i controlli zoom e pan.
Accesso
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
English (Traduci questo testo in Italiano): Either by boat or down the slipway under Menai bridge.
Come? In barca e da riva
Distanza Accesso immediato
Facile da trovare? Facile da trovare
|
|
Caratteristiche del sito d'immersione
Profondità media 7 m / 23 ft
profondità massima 13 m / 42.7 ft
Corrente Forte ( > 2 nodi)
Visibilità Scarsa ( < 5 m)
Qualità
Qualità del sito d'immersione Buono
Esperienza CMAS ** / AOW
Interesse biologico Interessante
Più dettagli
Frequentazione durante la settimana
Frequentazione durante il Week-end
Tipo di immersione
- In corrente
Attività per il sito
Pericoli
- Corrente
- Traffico nautico
Altre informazioni
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
English (Traduci questo testo in Italiano): A rollercoaster! If doing by boat, go up past the swillies then drop in for the ride of your life. Best to keep the dive boat close to your marker bouy, as most weekend boaters haven't a clue what it means!
Commenti
Per favore login per usare questo strumento.
Non hai ancora un account? Registrati prima; è gratis!
Aggiungi un commento
Mostra tutto (1)...
Errori, Segnalazione
Puoi modificare questa pagina per correggere errori o aggiungere altre informazioni. Se hai problemi riguardo questa pagina, Scrivi una recensione.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sul tuo telefono

Newsletter Tutte le notizie per email
Di Anonymous , 03-03-2009
Mr S Watkinson - straits not straights!