Questa è una mappa interattiva! usa i controlli zoom e pan.
Accesso
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduci questo testo in Italiano): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
Come?
Distanza
Facile da trovare?
|
|
Caratteristiche del sito d'immersione
Profondità media 50.0 m / 164 ft
profondità massima 60.0 m / 196.9 ft
Corrente
Visibilità
Qualità
Qualità del sito d'immersione
Esperienza
Interesse biologico
Più dettagli
Frequentazione durante la settimana
Frequentazione durante il Week-end
Tipo di immersione
-
-
Attività per il sito
Pericoli
-
Altre informazioni
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduci questo testo in Italiano): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
Commenti
Per favore login per usare questo strumento.
Non hai ancora un account? Registrati prima; è gratis!
Aggiungi un commento
Mostra tutto (0)...
Sii il primo a commentare questo paese
Errori, Segnalazione
Puoi modificare questa pagina per correggere errori o aggiungere altre informazioni. Se hai problemi riguardo questa pagina, Scrivi una recensione.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sul tuo telefono

Newsletter Tutte le notizie per email