Questa è una mappa interattiva! usa i controlli zoom e pan.
Accesso
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
Plusieurs mises à l'eau, dont une est abritée du Mistral "La Verne"
La Verne: toute petite mise à l'eau dans le secteur de la pointe de Mar Vivo et Fabrégas, il y a même un parking gratuit et une magnifique aire pour pique-niquer. Le quai a disparu. Il faut aller en repérage pour ne pas s'aventurer avec un bateau dans des petites rues Il n'y a aucune indication!!!!! Mise à l'eau pratique car on est rapidement sur le secteur Deux Frères Points GPS 43°04.285'N 005°52.743 E voir aussi sur Google en grossissant un maxi
Une fois mis à l'eau donnez rendez-vous à vos plongeurs à la plage de Fabrégas où il y a un quai
Le port de Sain Elme: pas très pratique pour ranger les remorques de plus après une tempête de Mistral la mise à l'eau est envahie de posidonies mortes!! et donc difficile de mettre à l'eau
La mise à l'eau de Pin Rolland: ouverte que l'été assez pratique mais exposée au plein Mistral difficile d'embarquer le matériel de plongée
Saint Mandrier: Belle mise à l'eau mais il faut faire le tour de la presqu'ile!!
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduci questo testo in Italiano): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
Come?
Distanza
Facile da trovare?
|
|
Caratteristiche del sito d'immersione
Profondità media 25 m / 82 ft
profondità massima 39 m / 128 ft
Corrente
Visibilità
Qualità
Qualità del sito d'immersione
Esperienza
Interesse biologico
Più dettagli
Frequentazione durante la settimana
Frequentazione durante il Week-end
Tipo di immersione
-
Attività per il sito
-
-
-
Pericoli
-
-
Altre informazioni
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
Impossible de manquer cette épave, elle est balisée par une bouée blanche à 100m des Deux Frères. Vous descendez tranquillement et vous arrivez sur un rocher sur lequel s'est cassé en deux l'avant du navire
Ne pas confondre cette bouée avec une autre située à 20m des deux Frères sur un fond de 15m: c'est le balisage de la piscine
L'Arroyo n'est pas protégée du Mistral et il peut y avoir du courant le lendemain d'un coup de Mistral!!
Il est possible pour de très bons plongeurs les jours de Mistral de partir des "Deux Frères" et de se diriger sous l'eau vers l'épave. Vous apercevez un premier rocher continuez vers le Sud Est puis un deuxième (120m à la palme) et vous tombez sur "L'Arroyo" retour sous l'eau mais attention à la consommation d'air et aux paliers!!!
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduci questo testo in Italiano): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
Commenti
Per favore login per usare questo strumento.
Non hai ancora un account? Registrati prima; è gratis!
Aggiungi un commento
Mostra tutto (0)...
Sii il primo a commentare questo paese
Errori, Segnalazione
Puoi modificare questa pagina per correggere errori o aggiungere altre informazioni. Se hai problemi riguardo questa pagina, Scrivi una recensione.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sul tuo telefono

Newsletter Tutte le notizie per email